製品
ホーム»製品»言語処理プラットフォーム»人名・地名翻訳システム

対応プラットフォーム

Windows, Linux, Solaris, AIX, HPUX, MacOS 等

Rosette 人名・地名翻訳システム

低コストで信頼性の高いナレッジベースの翻訳エンジン

Rosette® 人名・地名翻訳システム (RNT: Rosette Name Translator) は、Basis Technology が誇る高度なコンピュータ言語学技術を活かした、多言語対応の人名・地名翻訳システムです。

アルファベット以外の文字で書かれた人名、地名、組織名を、的確に英語表記するのは容易なことではありません。それには以下のような理由があります。

  • 複雑な音訳規則の存在 (アルファベット以外で記載された語句をローマ字表記する際に適用される規則)
  • 正式ではないが、標準的に使用されている音訳の存在
  • 原文における複雑な名称表記 (アラビア語の母音化)

Rosette 人名・地名翻訳システムをご利用いただくと、自動化されたプロセスにより人名や地名を正確にローマ字表記することができます。これにより機械翻訳システムで生じがちな、人名・地名情報を他の単語として訳してしまうミスを防ぐため、機械翻訳システムの補助システムとしても利用できます。

Rosette 人名・地名翻訳システムは、ユーザー定義辞書機能があり、そこに任意のデータベース情報をいれて使用することができます。

対応言語

日本語、朝鮮語、中国語、英語、アラビア語、ペルシャ語、ウルドゥー語、パシュトウ語、ダリ語

RNT Sample

対象アプリケーション

  • 監視用リスト
  • テロ資金調達の防止
  • 金融コンプライアンス
  • マネーロンダリング対策
  • PEP スクリーニング 等

特長

  • 各言語で標準化されているスペルを生成
  • 判別の難しい名前もすばやく処理
  • 電話帳をはじめ、携帯電話やPDAにおける名前にも対応
  • オープンソースや様々なデータに含まれる名前に対応

仕様

  • C, C++, Java 対応
  • 入力はUnicode (UTF-8, UTF-16) 対応

Rosette 人名・地名翻訳システムは、人名・地名の最適な英語(ローマ字)表記を見つけるために2つの処理をおこないます。

  • ターゲットとなる人名・地名を、ユーザー定義辞書と照合し、 そこに一致する情報がなければ、
  • 人名・地名を、独自のアルゴリズムを用いて音訳します。
RNT Sample

固有表現抽出との併用

RNTは固有表現抽出システムと併用し、ドキュメントから抽出した人名・地名を翻訳することができます。統計的、ルールベース、いずれの機械翻訳システムなどよりも精度の高い翻訳結果が得られます。また機械翻訳を補完する形でRNTと固有表現抽出を用い、機械翻訳で抜けている人名・地名部分を翻訳処理することもできます。

RNT Sample